|
|||||||
| Welcome to China Virtual Tours, your premier online guide to travel in China. | |||||||
|
Literature
| China has a rich literary tradition.
Unfortunately - barring many years of intensive study - much of it is inaccessible to
Western readers.
PREMOOERN LITERATURE Prior to
the 20th century there were two literary traditions in The
vernacular tradition arose in the Ming dynasty and consisted largely of prose epics
written for entertainment. For Western readers it is the vernacular texts, precursors of
the contemporary Chinese novel, that are probably of more interest. Most of them are
available in translation and provide a fascinating insight into life in Classical Book of Songs (Shijing) is the earliest collection of Chinese poetry includ- ing over 300 works that date back to the Zhou dynasty. Originally meant to be sung, the poems were compiled during the Han dynasty. This book belongs to the five Confucian classics (Wujing) which includes the / Ching (Yijing), Book of History (Shujing), Analects (Lunyu), Book of Rites (Lijing) and the Spring and Autumn Annals (Chun Qiu). I Ching, or Book of Changes, is a divinatory system involving 64 hexa- grams that dates back to antiquity. The hexagrams are symbols composed of broken and continuous lines, representing the transitory nature of heaven and earth. If interpreted correctly, the hexagrams can advise on moral conduct and foretell the future. Analects is a collection of sayings attributed to Confucius that were remembered by his followers and compiled over a period of years. The Analects contain all the essential tenets of Confucianism, including filial piety, respect to ancestors and adherence to ritual. Many still consider Arthur Waley's 1938 translation to be the best. Vernacular Water
Margin/Outlaws of the Marsh (Shuihu Zhuan) by Shi Nai'an and Luo Guanzhong is
a rollicking tale of a group of outlaws (with good hearts) who fight against corruption
and evil during the Northern Song dynasty. This book is considered one of the great
historical epics of Romance of
the Three Kingdoms (San Guo) by Luo Guanzhong is a swashbuckling historical novel about
the legendary battles that took place during the latter half of the Han dynasty, when the
country was divided into three kingdoms. The novel remains as popular today in Dream
of the Red Chamber (Honglou Meng) by Journey to
the West (Xiyou Ji) by Wu Cheng'en is a delightful novel about the Buddhist monk
Xuanzhang's pilgrimage to กก MODERN & CONTEMPORARY LITERATURE By the early 20th century, Western novels had begun to appear in Chinese translations in increasing numbers. Chinese intellectuals began to look at their own literary traditions more critically, in particular the classical one, which was markedly different in form from the Chinese that was spoken by modern Chinese. After Things
changed after Mao's death in 1976, when Chinese artists and writers were finally able to
throw off political constraints and write more freely. Writers for the first time dared to
explore the traumatic events of the 20th century that had reshaped the Chinese
landscape. The True Story of Ah Q by Lu Xun (Chinese University Press, 2002), and translated by Gladys Yang and Yang Xianyi, was first published in 1921 by an author who is regarded by many as the father of modern Chinese literature. Lu Xun was the first of the major Chinese writers to write in colloquial Chinese. Ah Q is a moving tale of a simple-minded man caught up in the turmoil of the 1911 revolution. Blades of
Grass: The Stories of Lao She (University of Hawaii Press,1999), translated by William
Lyell, is a collection of 14 stories by Lao She,one of Family by Ba Jin (Anchor Books, 1972) is the first in a trilogy that also includes Autumn and Spring. Influenced by the May 4th Movement, the novel offers a scathing view of Chinese feudalism. Wild Swans
by Jung Chang (Touchstone Books, 2003) is a gripping saga about three generations of
Chinese women struggling to survive the tumultuous events of 20th-century Half of Man
Is Woman by Zhang Xianliang (WW Norton & Co, 1998), and translated into English by
Martha Avery, is a candid exploration of sexuality and marriage in contemporary Love Must
Not Be Forgotten (Panda Books, 1986) by Zhang Jie and translated by Gladys Yang is a novel
by one of structure of mar- riage with its intimate portrayal of a middle-aged woman and her love of a married man. Please
Don't Call Me Human by Wang Shuo (Hyperion East, 2000) and translated by Howard Goldblatt
is a mocking look at the failures of Chi- na's state security system. Wang Shuo has been
dubbed |